Certains procès ont pris du retard en raison de plusieurs imprévus.
其他审讯的延误是因无法预见的情况造成的。
Le processus prévu propose que l'on s'appuie sur la pression des pairs.
所预见的进程用同行压力。
Des circonstances imprévues peuvent causer des retards.
无法预见的情况有可能造成推延。
Cela a eu des conséquences qui n'étaient pas prévisibles.
这一切都导致了不可预见的后果。
Il est improbable que cette situation change dans un avenir prévisible.
这一立场在可预见的未来不会改变。
Quatrièmement, il est indispensable de pouvoir compter sur des financements larges et prévisibles.
第四,全面和可预见的筹资。
En troisième lieu, il nous faut rendre l'aide véritablement plus prévisible.
第三,须认真实施援助可预见的理念。
Assurer des flux plus prévisibles représente en soi un bien réellement public.
提供更加可以预见的流动本身就是一项公益。
Cinquièmement, un financement stable et prévisible doit être garanti.
第五,应当保证稳定而可预见的供资。
De plus, l'accès aux marchés devait être prévisible.
此外,市场准入须是可预见的。
L'Organisation a besoin d'une base financière prévisible et saine.
本组织全的和可以预见的财政基础。
C'est, nous pensons, autant de garde-fous pour éviter les bavures non programmées.
有足够的保障措施来避免未预见的错误。
Ils visent à fournir aux pays pauvres une assistance au développement régulière, prévisible et substantielle.
目的是向穷国提供稳定的、可预见的和大量的发展援助。
Malheureusement, de dures réalités semblent avoir interrompu notre parcours vers l'objectif escompté.
不幸的是,在我们实现预见的目标的道路上遇到了严峻的现实。
Cela restera probablement le cas pendant un certain temps.
在可预见的未来,这种情况很可能继续存在。
L'UNICEF continuera de chercher principalement à accroître ses recettes en ressources ordinaires de façon prévisible.
将继续强调确保经常资源收入出现可预见的增长。
Les voies de recours prévues par la loi sont ouvertes aux seuls résidents du Kosovo.
科索沃居民完全享有此项法律预见的所有好处和特权。
Les situations imprévues rendent la gestion particulièrement complexe.
不可预见的局势使得管理工作非常复杂。
De nouvelles ressources internationales prévisibles sont nécessaires à un partenariat mondial pour le développement.
全球发展伙伴关系新的可预见的国际资源。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决的提案国应为所有不可预见的后果负全责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le remplacement par qui s'annoncent est possible.
如果用可预见的来代替可能的。
Les sciences humaines pensent-elles l'homme comme un être prévisible ?
人文科学把人类看做一种可预见的生物吗?
Je ne suis pas sans avoir prévu l’éventualité de certains obstacles.
“至于产生某些阻碍的偶然性,我也并能预见的。”
Elle était prévisible, étant donné le chapeau de neige et de glace qui couronne le volcan.
由于火山顶四周覆盖着冰雪帽,灾难可以预见的。
En 2026, si tout se passe comme prévu, l'Homme devrait à nouveau marcher sur la Lune.
在2026年,如果所有都像预见的那样,人类又能再次登月。
Si tout se déroule comme prévu, il se posera sur la Lune avant la fin de l'année.
如果所有都像预见的那样,在年底前就能上月球。
Si vous êtes ISTJ l'un de vos objectifs le plus important est de réaliser ce qui a été prévu.
如果你们ISTJ做重要的目标之一实现预见的事情。
C'était une histoire qui était prévue pour être une histoire unique, Philémon et le naufragé du A.
这一个故事预见的为了成为一个独特故事,费利蒙和A的遇难。
Donc le futur proche exprime souvent des événements immédiats ou prévisibles ou des changements à venir.
所以最近将来时经常表达的即将发生的或者可以预见的再或者即将发生的变化。
Jusqu'à 180 mètres, ce qui permet au conducteur du véhicule d'anticiper.
远至180米,使得司机能够预见他的存在。
Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.
但对他来说幸的,在如此平衡的情况下,战斗的结果可以预见的。
Or qui est le mode du virtuel, en français, c’est le subjonctif.
那么表示预见的,尚未存在的,在法语中用使用虚拟式。
Or, qui pouvait prévoir ce que l’avenir réservait aux colons ?
谁能预见移民们的前途呢?
La vie nous réserve de nombreux bouleversements imprévus.
生活中有许多可预见的动荡。
J'aurais pu le prédire dès le premier jour dès la première nuit.
我应该要能预见,在最初的那一天。
Ceux-là, qui avaient anticipé ont reçu beaucoup de visites.
那些有预见性的人接受了很多人的拜访。
Des inondations malheureusement prévisibles, pour certains riverains.
- 幸的,一些居民可预见的洪水。
Derrière les promotions aguicheuses se cachent parfois des dépenses imprévues.
- 诱人的促销活动背后有时隐藏着可预见的费用。
Mais c'était prévisible, nous dira Tom Malki !
但这可以预见的,Tom Malki 会告诉我们的!
S'il y a des imprévus, on les trouve... C'est du plus.
如果有可预见的事件,我们会找到它们...那还止于此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释