Un autre problème qui reste capital, c'est l'émiettement des éléments non signataires.
另一个重大然是未签协议团体四分五裂。
Un autre problème qui reste capital, c'est l'émiettement des éléments non signataires.
另一个重大然是未签协议团体四分五裂。
Un autre problème qui reste capital, c'est l'émiettement des groupes non signataires.
另一个重大然是未签协议团体四分五裂。
Les combats qui continuent et l'émiettement du pouvoir de contrôle sur le territoire limitent la liberté de mouvement.
由于目前发生交,领土控制权掌握在人手中,因此在达尔富尔行动受到限制。
Il est encourageant et rassurant de voir que toute la communauté internationale, d'une seule voix, encourage les forces d'intégration face aux groupes qui prônent l'émiettement territorial et la fragmentation ethnique.
鼓舞人心和令人放心是听到整个国际社会以一个声音讲话,鼓励融合力量对抗提倡领土分裂和种族宗派活动团体。
Il est difficile de comprendre comment un tel émiettement du territoire palestinien pourrait garantir à Israël une plus grande sécurité que le respect de la frontière constituée par la Ligne verte, internationalement reconnue.
与遵守由履约组成国际公认边界相比,很难想象这样四分五裂巴勒斯坦领土如何能够确保以色列更加安全。
L'émiettement des territoires occupés nuirait à la viabilité d'un État palestinien et l'orateur demande le démantèlement immédiat du mur et la levée de toutes les restrictions imposées à la liberté de circulation des civils palestiniens.
被占领土四分五裂,将影响巴勒斯坦国可行性,他呼呼以色列立即拆除隔离墙并撤销对巴勒斯坦平民实行所有行动限制。
Qu'il s'agisse en effet de l'émiettement des parcelles suite au partage des exploitations lors des successions ou de la gestion des terres de l'État par des intermédiaires fonciers improductifs dans la vallée de l'Artibonite, le monde rural haïtien souffre de l'absence de règles permettant à ceux qui y vivent d'assurer leur subsistance.
论是切分小块土地,在继承时分别开发,还是通过阿蒂博尼特河谷非生产型土地中介对国家土地进行管理,海地农民都因为缺乏允许当地生活者确保生计规则而遭受折磨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。