Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便无所谓完整福祉。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便无所谓完整福祉。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观可怕冲突仿佛已经被历史后遗症记忆中抹去。
L'amour est une sorte de l'amnésie qui nous fait oublier qu'il reste plusieurs milliards de sexes différents dans ce monde.
我会法语,意思就力量实在强大,足以让人忘记全世界其余异性。
Toujours selon le rapport, de nombreux indicateurs de troubles post-traumatiques étaient observables, tels une attitude d'évitement, une amnésie partielle et des troubles du sommeil.
据该报告称,创伤后抑郁许多迹象显然存在,例如回避行为、部分健忘和睡眠失调。
Nous espérons que le fait que le Document final ne se soit pas clairement prononcé sur la question ne servira pas d'échappatoire à ceux qui ont choisi de souffrir d'une amnésie sélective quant à nos engagements de longue date.
我们希望,结果文件在这个问题上没有作出明确决定事实不会给那些决意对我们各项长期承诺有选择性健忘症人留下一个漏洞。
Ceux qui ont bâti leur immense fortune grâce à la sueur et au sang des esclaves et qui ont condamné nos nations à subir les conséquences néfastes de la monoproduction et de la monoculture ne peuvent aujourd'hui se laver les mains de leur sombre passé en faisant valoir leur amnésie historique.
依靠奴隶血汗积累了巨额财富并使我们各国陷入单一生产和单一文化灾难性后果人现在不可能通过历史健忘症来洗净他们黑暗过去。
S'agissant des préoccupations que la délégation tchèque attribue à notre délégation, nous voudrions rappeler - au cas où Prague serait frappé d'amnésie - que la République tchèque, durant toutes ces années, s'est prêtée à des manœuvres contre la révolution cubaine pour discréditer les réalisations de notre peuple.
关于捷克共和国代表团归因于我国代表团关切,我谨回顾——万一布拉格得了健忘症——捷克共和国多年来一直参与诋毁古巴人民成就众多阴谋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。