Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音问题,输出功
是版本将不获接纳。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音问题,输出功
是版本将不获接纳。
Ces mesures se sont accompagnées d'une amplification des mesures actives pour aider les Canadiens à retourner au travail.
在采取这一举措同时还更加重视采取积极措施帮助加拿
重返工作岗位。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.
不断增加助项目将严重损害扩增
助进程
功效。
Les débats ont été axés sur le développement et l'amplification des initiatives et des normes existantes.
讨论尤其着重于扩和深化现有
倡议和标准。
En effet, ses facteurs de bioamplification et d'amplification le long de la chaîne alimentaire sont supérieurs à 1.
生物浓缩系数和食物网系数都
于1。
La technologie n'a pas de fiche, sans amplification, liquides de gaz que les bas coûts d'investissement, les faibles coûts d'exploitation.
该技术具有不堵塞,无效应,液气比低,投资成本少,运行费用低等优点。
Ce pourcentage est sans doute beaucoup plus élevé aujourd'hui en raison de l'amplification récente de la distribution de ces moustiquaires.
鉴于最近扩驱虫蚊帐
发
工作,目前
覆盖率很可能
提高。
Dans le rapport, le Président du Conseil indique que l'année a été marquée par une nette amplification des activités du Conseil.
安理会主席在报告中确认,该年度安理会活动规模和范围都有显著增加。
Les contraintes en matière d'amplification et de généralisation tenaient donc moins à la demande qu'à l'offre (à savoir, produire suffisamment de produits certifiés).
因此,对扩生产
因素并非源自需求方,而在于供应方(即在于要有足够
认证产品)。
Les petits pays insulaires sont devenus plus conscients de leur vulnérabilité face à l'amplification du phénomène de la mondialisation et des catastrophes naturelles.
小岛屿国家已经更加认识到,随着全球化日益增加和自然灾害
不断增多,他们
处境非常脆弱。
On considère que ce phénomène est dû à la baisse du taux de natalité, à l'amplification des migrations et à l'augmentation du taux de mortalité.
这一现象原因被归因于出生率下降、移民增加和死亡率上升。
Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.
在人口快速增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势
是自然资源承受
压力持续加
。
Mais, sans toute cette amplification, il suffit de dire que Mrs.Aouda, la veuve du rajah du Bundelkund, était une charmante femme dans toute l'acception européenne du mot.
但是,我们可以完全不需要用这么多夸张诗句,我们只要说一句话就行了:这位本德汗尔德老土王
寡妇艾娥达夫人即使按照欧洲
标准,也是一位很漂亮
夫人。
Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.
在人口持续增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势
是自然资源承受
压力持续加
。
Face à l'amplification incessante de l'activité criminelle transnationale, il est urgent d'intensifier la collaboration en matière de prévention du crime et de justice pénale aux niveaux régional et sous-régional.
鉴于跨国犯罪活动发生率日益增长,急需在区域和分区域一级加强预防犯罪和刑事司法方面合作。
En de nombreuses occasions, les facteurs économiques, tels que les différends sur les ressources naturelles ou l'accès aux marchés internationaux, ont pu contribuer à l'éclatement ou à l'amplification d'une guerre.
许多情况下,经济因素如有关自然资源或国际市场争端,可能导致战争,或战争升级。
Les facteurs de bioamplification ainsi que les facteurs d'amplification le long de la chaîne alimentaire chez les invertébrés, les poissons et les mammifères tant marins que terrestres sont supérieurs à 1.
无脊椎动物、鱼类以及陆地和海洋哺乳动物体内生物
系数和FWMF
于1。 由于甲型六氯环乙烷
代谢潜力具有个异性,因此鸟类不适用这一代谢形式。
Un plus grand souci de transparence manifesté par tous les intervenants permettrait d'atténuer les effets éventuels d'amplification des cycles et de contagion liés à la cotation du risque des crédits souverains.
所有各方更程度
透明度也可有助于降低可能出现
引起周期
化
效应,或减少对国家信用评级
传染性偏见。
Le développement des initiatives et des normes supposait d'adapter les stratégies qui avaient fait leurs preuves à d'autres secteurs ou sous-secteurs. Leur amplification supposait de rallier un plus grand nombre d'acteurs.
尽管扩倡议和标准涉及到使成功
战略适用于其他
部门或分部门,深化涉及让更多
行动者参与到现有
倡议或标准中,以扩
其影响范围。
Ils ont également constaté que l'amplification des déséquilibres et des inégalités macroéconomiques dans la gouvernance économique mondiale avait enfermé de nombreux peuples et pays du monde dans le cercle vicieux de la pauvreté.
外长们还注意到,全球宏观经济不平衡和全球经济治理不平等日益加剧,致使全世界许多人民和国家无法摆脱贫穷
恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。