Il est net de tout blâme.
他是无可指责的。
Il est net de tout blâme.
他是无可指责的。
Tout flatteur mérite le blâme.
任何溜须拍马者都应受到指责。
On doit édulcorer un blâme.
大家应该减轻责备。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
纪律处分措施由书面批评一直到立即开除等各种不同情况。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控行为不当。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Le mauvais écrivain blâme sa plume.
写不出好作品的作家总把责任归咎在自己的笔上。
240.Personne ne te blâme.
没有人责备你。
Il blâme son inférieur.
他在指责下属。
L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
债务减免把责任推给了债务国。
Cet examen en cours inspirera l'élaboration des directives gouvernant l'imposition d'amendes et de blâmes.
这项工作目前正在进行,预期将在实行新系统之前完成,将成为拟订实施罚款和(或)警准则的依据。
Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.
书面训斥并降级一个职等。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,书面训斥。
Décision : blâme écrit, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委员会的意见给予书面训斥。
Décision : blâme, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.
训斥,不提交联合纪律委员会处理。
Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.
放弃将案件提交联合纪律委员会,然后书面训斥。
Décision : amende équivalant à six mois de traitement de base net; blâme écrit.
罚款6个月的净基薪;书面训斥。
Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties.
谴责应记录在案并应转送缔约国大会主席团主席。
Nous ne devons pas échanger des blâmes, mais plutôt prendre la résolution collective de construire un meilleur avenir pour tous.
相反,我们应该共同下定决心,建立一个共同的更好的未来。
On peut prédire sans se tromper que la partie palestinienne rejettera le blâme pour les difficultés économiques actuelles sur Israël.
无疑可以预计,巴勒斯坦方面将把目前经济困难的罪责推列到以色列身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。