Vivre dans l'opprobre a lui fait en avoir ras-le -bol .
他够了屈辱地过活。
Vivre dans l'opprobre a lui fait en avoir ras-le -bol .
他够了屈辱地过活。
Il devient l'opprobre de sa famille et maintenant se repent de ses péchés.
他给家人丢了脸,现在对自己犯下的罪感到悔恨。
Il n'est pas approprié de jeter l'opprobre sur certains États.
谴责不是解决问题的办法。
Les femmes seules avec enfants subissent de plus l'opprobre de la société.
单身母亲还面临社区的歧视。
Ils doivent sentir l'opprobre et la répugnance des gens civilisés du monde entier.
他们必须感到各地文明的人的责骂和憎恶。
Elle a été accompagnée d'efforts concertés pour mettre fin à l'opprobre qui accompagne cette maladie.
这些都与为消除毒/的恶劣影响所作的共同努力结合在一起。
Elle est l'opprobre de sa famille.
她是其家庭的耻辱。
Il y a aussi le phénomène de l'opprobre public.
此外,还可以采用公众羞耻心战略。
Il fait l'objet d'une condamnation et d'un opprobre particuliers.
将其单独列出以便专门予以谴责和痛斥。
L'opprobre qui marque les victimes aggrave souvent leur situation sociale déjà difficile.
害者遭的耻辱往往会使其在社会中已经十分困难的处境变得更加困难。
La crainte de l'opprobre attaché au sida a souvent imposé le silence pour diverses raisons.
对毒/所涉及的耻辱的担忧,常常因各种原因而形成沉默。
Bon nombre de cas ne sont pas signalés en raison de l'opprobre entourant la victime.
很多案件没有报告,因为幸存者感到耻辱。
La troisième est de désigner ceux qui se livrent à ces pratiques et de jeter l'opprobre sur eux.
第三是对参与这种行为的人进行点名并使之感到羞愧。
Nous, la communauté internationale, nous devons aujourd'hui éviter un tel opprobre au Darfour et prendre d'urgence des mesures pratiques.
作为国际社会,我们今天必须采取紧急的、切实可行的措施,以免再一次蒙耻辱。
L'opprobre associé à ces dispositifs horribles a eu des effets considérables sur le comportement des États.
这些可怕装置带来的恶名对各国行为有巨大影响。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它们将努力提高人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责患者的现象。
Cet opprobre provoque non seulement des souffrances inutiles, mais va également à l'encontre des mesures préventives qui exigent la franchise.
伴随毒而来的排斥,不仅导致了人的不必要的痛苦,还抵销了预防措施的效果,因为这些措施要求人们的坦率。
Le Japon a beau utiliser la question des enlèvements pour dénaturer les faits, il ne fait que se couvrir davantage d'opprobre.
日本确实是利用绑架问题歪曲事实,但这只是欲盖弥彰而已。
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
这样一个机构至关重要,因为它不但要表达轻蔑的普遍性,而且还要给始终如一的司法行政带来信誉。
Nous avons eu assez de la manière discriminatoire dont les riches jettent l'opprobre sur les pauvres et de l'inégalité qui propage le virus.
我们已经够了富人对穷人采取的歧视性的和使人蒙耻辱的态度,以及导致这个毒的传播的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。