Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他坦率的陈述了他此次行动的目的。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他坦率的陈述了他此次行动的目的。
Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.
“说得妙,吉尔•勒科尼君,你这个专供皮货给国王做皮裘的大公!”那个攀在斗拱上的小个子学子嚷道。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克托上校算一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被打倒了。
La Garde nationale iraquienne a par exemple fait un excellent travail ces dernières semaines, en luttant bravement contre les insurgés.
如,伊拉克国民卫队在最近数周内勇猛打击叛军的活动方面表现特别出色。
Peu après la fin d’étude au lycée en 1870, il s’enrôle comme volontaire lors de la Guerre franco-prussienne et combat bravement.
1870年莫泊桑毕业后不久,普法战争爆发,他志愿入伍,作战勇敢。
Bravement , il s'élance sur eux , et s'attaque d'abord à deux ou trois mots qu'il voit au premier rang , et qu'il connaît bien .
他勇敢地向他们冲过去,向最熟悉的头两个单词进攻。
Dès aujourd'hui, je veux faire tout ce que je peux pour arriver à ce que j'adore. Pour mon objectif, j'affronterai bravement les difficultés inconnues dans l'avenir.
从今天开始,我要竭尽所能实现我想要的. 为了自己的目标, 我会勇敢地面对未来未知的困难.
Je vous invite, Monsieur le Président, à garder ces principes à l'esprit et, puisque vous êtes à la barre, à diriger bravement l'Organisation vers le prochain millénaire.
主席先生,我要鼓励你牢记这些原则,站在掌舵的位置上,大胆指导本组织跨入下一个千年。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。