Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.
藐视这些限制妇女就受到系统虐待。
Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.
藐视这些限制妇女就受到系统虐待。
Ce phénomène psychologique est une manifestation de l ’esprit rebelle des jeunes, qui bravent les interdits et les dangers.
这一理现象,是年轻人逾越雷池和逆反理一种表现。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Israël continue de braver les nombreux appels de la communauté internationale en faveur de son adhésion au Traité.
以色列继续无视国际社会一再要求加入条吁。
Madame Souza, accompagnée de trois vieilles dames, les Triplettes, devenues ses complices, devra braver tous les dangers dans une course poursuite ébouriffante.
苏沙联合美丽都三人组,不顾一切,开始拯救行动。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
永远都在追逐那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地,甚至无意中创造了……大陆板块!
Tant que Radovan Karadzic, Ratko Mladic et Ante Gotovina échapperont à la justice et braveront la communauté internationale, les travaux du Tribunal resteront inachevés.
只要拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和安特·格托维纳设法逃避审判和藐视国际社会,法庭工作就依然没有完成。
Malgré les arrestations du 4 mai, des résidents de tous les secteurs de la société ont continué de braver l'interdiction en pénétrant dans les installations militaires.
管5月4日抓了人,社会各界人士继续违抗禁令,进入军事设施中。
Ils peuvent dormir tranquilles : jusqu'au 8 août et même après, rares seront les Chinois qui oseront sortir du rang et braver la vague rouge.
他们可以安枕无忧:直至8月8日以及其后,中国将很少有人敢出列顶撞红色浪潮。
Des alpinistes bravent la rigueur de l'hiver comme il gele a pierre fendre, et donc ils grimpent cette montagne a pic avec encore plus de precaution.
登山运动员着滴水成冰严寒,在攀登这座陡峭山时格外小翼翼。
Le 28 juillet, quelque 13 personnes ont été tuées à Brava, à la suite d'une dispute entre des éleveurs et des fermiers au sujet de l'utilisation de l'eau.
28日,布拉瓦牧民与农民因用水发生争执,结果造成13人死亡。
Il ne faut jamais oublier que l'armée, souvent au prix d'importantes pertes militaires, doit braver les dangers que représentent les attentats-suicides pour porter secours aux civils.
绝不能忽视,为了防止平民遭到伤害,军队必须勇敢地面对自杀式恐怖主义危,并且经常因此付出军人伤亡巨大代价。
Jusque dans les pièces en porcelaine sont de broyage à fond, le titane métalliques exposés de la bouche ont bravé Mars, les dents intactes ont aussi été impliqués.
直到烤瓷部分都被磨透了,金属钛露了出来,口腔里着火星,完好无损牙也被牵连。
On a vu plus haut qu'un nouveau pouvoir était apparu dans diverses parties de la Somalie centrale et méridionale, comme dans les villes de Merka, Brava et Coryoley.
正如上文所提到,在迈卡、布拉瓦和Coryoley等索马里中部和南部各地区出现了一股新力量。
Veut très se marier soudainement, n'a pas su pourquoi peut braver cette pensée étrange.I vieux, ami latéral, l'environnement change, encore affecte mon train de pensée, change ma pensée
突然很想结婚,不知道为什么会出来这个奇怪念头。是不是我老了啊,还是身边朋友,环境在变化,再影响着我思绪,改变着我思想。
Nous avons accepté ces objectifs non pas en tant que nouvelles épreuves internationales à braver, mais en tant qu'inspiration pour parvenir à des succès économiques et sociaux plus ambitieux.
我们接受这些目标,我们认为,这些目标不是必须通过新国际考验,而是一种鼓舞力量,这些目标鼓舞我们去不断攀登社会和经济发展高峰。
Fix maugréait sans doute, mais l'intrépide Aouda, les yeux fixés sur son compagnon, dont elle ne pouvait qu'admirer le sang-froid, se montrait digne de lui et bravait la tourmente à ses côtés.
为了要在她旅伴面前表现得毫无愧色,她慨然承受着暴风雨折磨。
Il est regrettable qu'Israël continue à braver la communauté internationale et à se livrer à de graves violations et atteintes au droit international et au droit international humanitaire dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
遗憾是以色列继续挑战国际社会,在包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背国际法和国际人道主义法。
Affaibli par plusieurs jours de travail sans nourriture ni repos suffisants, Sarng Aw aurait été accusé de braver les ordres des militaires et aurait été battu à mort sur la route à l'entrée du village de Long Lurng (district de Nawng Tao).
Sarng Aw连续几天得不到足够食品和休息,因而体力不支,据报告,这些军人指责他违抗军令,殴打并踢打他,直到他死在Nawng Tao地带Long Lurng村村口路边为止。
Je partage votre point de vue selon lequel le peuple iraquien a bravé des circonstances difficiles et la menace de la violence pour exercer son droit de vote et que le référendum a été pour le peuple iraquien une importante occasion d'exprimer ses choix politiques.
我同意你看法“伊拉克人民勇敢面对困难条件和暴力威胁,行使了投票权”以及“此次公民投票是伊拉克人民表达其政治选择一次重要机遇”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。