Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实东西用来骗走离愁别恨。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实东西用来骗走离愁别恨。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园幻想艺术,该帕特理想艺术。
En outre, pour le Groupe de haut niveau, les PMA attendent de la mise en œuvre de l'Initiative renforcée en faveur des PPTE des résultats peut-être chimériques.
此外,小组认为,最不达国家目前对执行强化重债穷国计划效果抱有不切实际期望。
Pour ma délégation, voilà un domaine de coopération bien plus fructueux que la poursuite de propositions chimériques et impossibles à appliquer pour des impôts internationaux.
我国代表团认为,这进行合作更加富有成效领域,而不要为国际税务提出不切实际和行不通建议。
Le Rapporteur spécial estime que, pour aussi chimérique que cela puisse paraître dans la situation actuelle, toute solution devra être fondée sur un large consensus de toutes les parties en cause.
尽管在目前情况下,下述建议可能听起来过于理想化,但特别报告员认为,任何解决办法必须基于受影响各方广泛协商致。
Il est temps que la communauté internationale oublie les discussions inutiles et contre-productives quant aux mérites de traités et de régimes de contrôle des armements spatiaux non vérifiables visant à interdire cette course chimérique aux armes dans l'espace.
现在国际社会放弃有关目在于为防止这种电影故事中想象虚构出来外层空间军备竞赛而制定无法核查条约和空间军备控制制度利弊讨论时候了。
Cependant, la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas un rêve utopique et l'instauration de ce monde n'est pas une quête chimérique. Cette vision a simplement été déraillée par l'importance excessive que certains pays de l'Ouest attachent à la non-prolifération.
但,建立无核武器世界愿景不乌式梦想,实现这愿景也并非不切实际追求,只这愿景因某些西方国家对不扩散问题关注偏离了正确方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。