Le président a dirigé le pays pendant 5 ans.
总统统治这个国家长达5年。
Le président a dirigé le pays pendant 5 ans.
总统统治这个国家长达5年。
Nous sommes dirigés vers un parking, dans un champ.
我们只得转而去村外的一处停车场。
Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.
本公司以诚信为首,主要得鱼苗。
La tendance est à une économie plus dirigée.
其趋势是更加束缚经济发展。
Un seul parti est dirigé par une femme.
只有一个政党由女担任主席。
Deux commissions seulement sont dirigées par une femme.
只有两个委员会的主席是妇女。
Les deux entités seraient dirigées par un P-5.
这两个单位由一名P-5担任主。
Ces attaques étaient donc dirigées contre nous tous.
因此袭击是针对我们大家的。
Waldorf groupe dirigé par l'accumulation de leurs propres, et augmenter progressivement.
华尔润集团靠自身积累,逐步发展壮大。
Les établissements médicaux sont traditionnellement dirigés par des hommes.
医疗机构传统上由理。
Le Cabinet constitue le pouvoir exécutif dirigé par le Président.
内阁为行政部门,由总统负责。
Des campagnes spécialement dirigées vers les clients commenceront en septembre.
该计划涵盖三个目标:打击有组织犯罪、保护和援助贩运人口受害者,以及提高对该问题的认识。
Pour les institutions relevant directement du gouvernement provincial, dirigé par le gouvernement provincial.
为省政府直属事业单位,由省政府领导。
« 3. L'accusé a intentionnellement dirigé l'attaque. »
“3. 被告人故意指挥这种攻击。”
Le Président a également dirigé un certain nombre de consultations officieuses.
主席还进行了几次非正式协商。
Son produit-palestinien dirigé par Ning série exclusive de beauté pâte, pâte de médecine chirurgicaux.
其主导产品巴的宁系列美容专用贴,医用手术贴。
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre l'aviation civile.
《关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约》。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主者对俄国的直接干涉。
Nous nous réjouissons de la manière dont vous avez dirigé nos séances.
我们赞赏你处理会议事务的方式。
Le Bureau des opérations continuerait d'être dirigé par un sous-secrétaire général.
行动厅继续由助理秘书长担任主。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。