Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍不明确。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位不明确这一点感到关切。
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得模糊了。
La pieta floue mais quand meme!
模糊piet à 除了当之外相同的!
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?
Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.
不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.
然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加模糊不清。
La projection est floue.
映出的画面模糊不清。
Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.
但我们这样做时绝不能再采取模棱两可的态度。
Les mémoires peuvent pas trouver un, la mémoire floue; rêve perdu, tout a changé; que grandi!
回忆找不到了;记忆模糊了;梦想遗失了;一切都变了;因为长大了!
Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.
这些新的责任中心各自的责任和权力仍不明确。
La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.
其余国家的情况仍不清楚,监测小组将继续调查。
L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.
现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。
Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.
因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。