Je suis incompétent sur cette matière.
这个问题我懂。
Je suis incompétent sur cette matière.
这个问题我懂。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造害可大于一个无能
教育部造
害。
C. personne compétence D. quelqu’un d’incompétent
应该把这项工作交给一个有能力人。
La Cour s'est déclarée incompétente pour connaître de l'affaire.
法院认为它对此案无管辖权。
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
从原则上讲,军事法庭应有权审讯平民。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权军事法庭是既
公正也
公平
。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显公正和
公平
法院判处了Abbassi Madani徒刑。
Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.
我们认为这是罗马尼亚法院自发地决定拒绝受理缘故。
Les personnes handicapées sont souvent perçues, de manière injuste, comme étant incompétentes ou dangereuses pour elles-mêmes ou pour autrui.
人们经常没有道理地认为残疾人没有行为能力,或者给自己或他人带来危险,残疾人会因此遇到困难。
Malheureusement, les problèmes financiers du pays et la gouvernance incompétente sont les plus visibles dans ce domaine.
令人遗憾是,我国
财政问题和没有效力
治理极其明显地反映在这一领域。
Ali Benhadj a été condamné par un tribunal incompétent, partial et inéquitable pour des motifs strictement politiques.
一个没有资格、
公正和
公平
法庭纯以政治原因裁定Ali Benhadj有罪。
Le tribunal de commerce de Montargis s'est déclaré incompétent, ce qu'a contesté l'acheteur qui a formé ultérieurement un contredit.
蒙塔尔吉商事法院宣布,此案属于其管辖范围,买方
同意并因此提出反对意见。
Les causes des crises relèvent souvent plus de la mauvaise gouvernance et de la gestion incompétente que de la sécheresse.
造危机
原因常常是
良治理和管理
善,而非干旱。
L'expérience a montré que la fiscalité la mieux conçue sur le papier n'a guère d'intérêt pratique si l'administration fiscale est incompétente ou corrompue.
经验显示,若管理无效或当,即使税务结构在纸面上看来是极好
也是无用
。
Le Comité s'est donc constamment déclaré incompétent pour entendre des plaintes de particuliers invoquant une violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.
因此,委员会再次申明它无权审议指控自决权受到侵犯个人申诉。
Dans la procédure arbitrale, le tribunal s'était déclaré incompétent (art. 16-1 de la LTA) et avait ordonné au demandeur de payer les frais.
在仲裁程序中,仲裁庭已裁定本身无管辖权(《仲裁示范法》第16(1)条),并命令仲裁程序原告支付费用。
Le tribunal a en outre estimé qu'il était incompétent en vertu de la loi en vigueur relative à l'arbitrage.
此外,法院还认为,根据现行仲裁法,法院本身缺乏管辖权。
De plus, le Ministère se réserve le droit de demander au tribunal d'ordonner la fermeture des entreprises qui sont jugées incompétentes pour opérer dans ce secteur.
此外,国防部保留向法院申请,以要求关闭被认为适于在该部门运作
企业
权利。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴责
叛乱运动难解难分地作战,双方都
把安哥拉人民
利益放在首位。
Il existe partout un favoritisme criant à l'égard des Albanais, aussi incompétents soient-ils, ce qui constitue une violation des plus flagrantes du principe d'égalité et de multiethnicité.
他们还一直优待阿族人,论他们有否技能,这构
对平等和多族裔原则最严重
侵犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。