C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣是无伦比美丽。
A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.
你们每次都在逆境显示出无比斗志,我们以你们为荣。
Ces deux raisonnements sont incomparables.
这两种推理是不可比。
Elle est d'une beauté incomparable.
她美丽无比。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
这一封锁是以无比热情在全球规模上开展经济战。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新在传播有关本组织信息方面发挥着常重要作用。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
在那方面,联合国业务机构具有独特潜力和经验。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周千年首脑会将聚集创记录人数国家元首或政府首脑。
Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.
政府组织是传播教育促进可持续发展这一关键信息庞大资源。
Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.
在同行拥有不可比拟技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。
Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.
你是灿烂星光,有了世界就变无比绚丽。而失去了你,那星光却是那么暗淡。
Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.
同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不可比拟优势。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
美轮美奂罗马圣彼得大教堂,它壮丽似乎注定是神授意。
Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.
青年代表有着独特潜力,他们能够将基层声音带到世界最高决策机构。
Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.
即使在此很晚之时,我们仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏这些表现人类共同文化遗产无以伦比文物。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今为止,我们通过新报道获悉,在巴米扬省两个巨大、无伦比古代文明雕像大约四分之一遭到破坏。
J’apporte depuis plus de 16 ans maintenant une attention toute particulière à mes raisins et à leur maturité qui confère à mes vins un fruité incomparable.
逾16年来,我把我全部血都倾注在我葡萄上面,关它们成熟度。因此,我葡萄酒可以说被赋予了无可比拟果香。
Son pays aura probablement obtenu le succès incomparable qui est le sien en matière de relations internationales grâce à ses efforts personnels et à sa diplomatie bénéfique.
该国无疑由于他努力和他有益外交活动而在国际关系取得了无以比拟成功。
L'accessibilité, la compétence et la gratuité sont les principes sur lesquels repose le fonctionnement à travers tout le pays de l'incomparable réseau de soins de santé d'urgence.
全国已经形成了一个以面向大众,、方便就医,、优质免费服务为工作原则独具一格紧急医疗救助网络,。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。