Il est miraculeux que ma grand-mère est hors de dange.
我祖母脱离了危险真是
迹啊。
Il est miraculeux que ma grand-mère est hors de dange.
我祖母脱离了危险真是
迹啊。
C’est une tete feminine toute jeune, toute fine,aux traits d’une delicatesse,d’une subtilite miraculeuse.
这是个秀丽
女性
头像,她线条之高雅
细腻,直臻
妙之境。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,历届主席履行这项非凡职责时间短暂。
Il nous suffit de nous promener dans les rues de cette ville miraculeuse qu'est New York.
我们只需在纽约这城市
街道走
走就会知道。
Nous sommes maintenant conscients de l'interdépendance miraculeuse qui existe entre notre terre et la biodiversité marine, ainsi que de sa fragilité.
现在我们知道,陆地和海洋生物多样性之间关系错综复杂,脆弱不堪。
Un des aspects les plus remarquables du processus actuel de mondialisation est le progrès miraculeux accompli dans les technologies d'information et de communication.
目前全球化进程中最显著表现之
便是在信息和通讯技术上取得
重大进步。
La Slovaquie n'a pas de recette miraculeuse pour résoudre ces problèmes, mais nous pensons que nos efforts et notre débat d'aujourd'hui peuvent servir plusieurs objectifs.
对于这些问题,斯洛伐克也没有解决办法,但我们认为我们努力和我们今天
辩论可以达到若干目
。
D'une part, le transfert d'informations utiles et vraies a des effets miraculeux, et d'autre part, le risque de diffusion d'informations indécentes et fausses permet à quelques-uns de manipuler des multitudes d'êtres.
,有用、真实信息
传播带来
结果令人吃惊,另
不正当
虚假信息散布有可能让少数人用来控制多数人。
Je pense donc que pendant cette période - évaluée par rapport à d'autres missions de stabilisation de la paix - les progrès ont été réels, considérables, voire même, dans certains cas, miraculeux.
因此,我认为,同其他和平稳定特派团相比,这时期
进展是真实和极大
,在
些情况下甚至是
迹般
。
M.Sauvage prit le premier goujon, Motrissot attrapa le second, et d'instant en instant ils levaient leurs lignes avec une petite bete argentée frétillant au bout du fil : Une vraie peche miraculeuse.
在他们对
,荒凉
马朗岛挡住了视线,使对岸看不见他们, 饭店小屋子
门窗禁闭着,象是好多年没人管了。
Les événements miraculeux qui se sont déroulés sur la péninsule coréenne l'année dernière sont le fruit de la politique indépendante et de l'idée d'une grande unité nationale de notre respecté général Kim Jong Il.
去年在朝鲜半岛发生迹般
事件产生于我们尊敬
金泳
将军
独立政治和大民族统
设想。
Ces scènes étaient miraculeuses et elles ont résulté non seulement des efforts de la Corée du Sud et de la Corée du Nord, principales parties, mais également du soutien résolu et de l'encouragement de l'ONU et des dirigeants mondiaux.
这些是迹,能够出现这些
迹不仅是因为当事
南北韩作出了努力,而且也归功于联合国和世界领导人
坚定支持和鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。