Il a commis beaucoup de méfaits .
干了事。
Il a commis beaucoup de méfaits .
干了事。
Nous devons sauver l'humanité de ses propres méfaits et tirer les leçons de l'histoire.
我们必从人类自己创造的罪恶解救人类,我们必从历史寻求经验。
Les méfaits de l'alcool sont grands.
酒精的害处大。
Les auteurs de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité doivent répondre de leurs méfaits.
那些犯下战争罪和危害人类罪的人必们干的事负责。
Nous réprouvons sans réserve ces méfaits.
我们毫无保留地谴责这种罪行。
L'UNFE donne des cours aux sages-femmes pour leur expliquer les méfaits de cette pratique sur la santé.
厄立特里亚妇女全国联盟教育助产士,让其了解该做法健康的有害影响。
Aujourd'hui plus qu'hier, mon pays est conscient des méfaits de la guerre et de la mauvaise gouvernance.
今天,我国比过去更清楚地看到战争和治理不善的祸害,看到未来体制机构稳定、政府合法和各族人民和平共处的希望。
Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.
举行话并不意味着容忍不良行为,也不意味着与必受到惩罚的罪犯的任何合谋。
Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.
这一发现使国际社会能够真正掌握了纳粹罪行的范围。
Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.
人们的生活和家庭被摧毁,而肇事者却往往消遥法外。
Mais suffit-il de dénoncer les méfaits des guerres sur l'innocence, la santé et l'avenir des enfants, filles et garçons?
然而,仅仅谴责战争给男孩和女孩的童真、健康和未来造成的伤害就够了吗?
Dans le cas d'une station de télévision, le service d'inspection a demandé au tribunal d'intenter des poursuites pour méfait.
在一家电视台的案子,审查员向法院提出启动轻罪诉讼。
Pour se livrer à leurs méfaits, les cybercriminels n’ont aucun mal à recruter des petites mains dans certains pays émergents.
为了致力于们的罪行,网络犯罪分子在发展国家毫不困难地找到了些小帮手。
Certains faits indiquent une prise de conscience croissante par la population des méfaits des mutilations génitales féminines.
有证据显示,民众切割女性生殖器官的有害影响认识日增。
De plus, il est essentiel que les auteurs reçoivent des peines proportionnelles à la gravité des méfaits commis.
而且,实施者必得到与其所犯罪行的严重程度相当的判决。
Les méfaits de la prolifération des armes légères et de petit calibre sont de plus en plus évidents.
小武器和轻武器扩散造成的有害影响日益明显。
Passer sous silence les méfaits passés et glorifier les auteurs des atrocités empêchent la réalisation d'une réconciliation véritable et durable.
掩盖过去的错误和粉饰凶手的暴行,阻挡了真正和持久的和解。
Les paroles que nous prononcerons ici ne protégeront pas les hommes, les femmes et les enfants innocents des méfaits du terrorisme.
我们在这里说的话不会保护无辜男女和儿童免遭恐怖主义祸害。
Plusieurs initiatives sont actuellement en cours qui visent à protéger les enfants de la criminalité et des méfaits liés à l'Internet.
为保护儿童免受与因特网有关的犯罪和虐待行为的侵害,目前已实施了若干主动行动。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除了因过度拥挤而造成的许破性后果外,们有时也成为各行为方进行无法接受的讹诈行为的象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。