La prostitution enfantine est ostensible à Guatemala.
在危马拉城,儿童卖淫是非常明显可
的。
La prostitution enfantine est ostensible à Guatemala.
在危马拉城,儿童卖淫是非常明显可
的。
La surveillance des démonstrations ostensibles de force au niveau régional pourrait aider à faire prévaloir le calme.
监测区域性的小动作可以有助于促进安宁。
L'élimination ostensible et souvent brutale de Palestiniens est également l'une des principales causes de la montée de l'extrémisme dans le monde musulman.
对巴勒斯坦人民的明显可而且往往野蛮的镇压,也是造成极端主
在整个穆斯林世界抬头的一个主要根源。
La prostitution est ostensible à Escuintla, en particulier dans la zone 1, où elle se concentre autour de la cinquième et de la sixième avenue.
在埃斯昆特拉,特别是在第一区,主要是在第5街和第6街,卖淫活动非常猖獗。
Il faudra pour cela que cette présence internationale, agissant en parallèle avec la PNH qui se reconstitue progressivement, confisque les armes illicites ostensibles et saisisse les dépôts clandestins.
这要求际安全存在与逐渐崛起的海
警察联手,没收现有的非法武器,查获武器暗藏
。
Nous comprenons que le fait de suggérer des modifications à la proposition des six Présidents, pour d'ostensibles raisons de procédure, aurait pour effet d'empêcher la Conférence de travailler sur le fond.
我们知道为了表面上程序性的理由对六主席的建议提出修改,就会产生阻止裁谈会的实质性工作的效果。
Il n'est pas donné dans la loi de définition rigide de cette manifestation ostensible d'une appartenance religieuse et il a été précisé que la loi sera mise en œuvre avec un « souci constant de dialogue et de pédagogie ».
该法并未严格界定什么构成“显眼”显示,并已强调,将在“关切不断的对话和教育”的情况下执行该法律。
En effet, malgré l'adoption récente d'autres instruments de contrôle et de régulation de la prolifération illicite des ALPC, tel que l'Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre, la République de Djibouti est fermement convaincue qu'un tel outil (appelé à être juridiquement contraignant) contribuerait à réduire, de manière ostensible, la prolifération et la circulation illicite des ALPC.
尽管最通过了其他控制和管制小武器和轻武器非法扩散的文书,如《使各
能及时可靠
识别和追查非法小武器和轻武器的
际文书》,吉布提共和
深信,
际条约会大大有助于制止小武器和轻武器的扩散和非法贩运,因为
际公约具有法律约束力。
La stratégie du suivi consistait à renforcer la coopération entre les autorités et les organisations non gouvernementales pour mieux entreprendre un examen complet et ostensible de l'application des mesures de suivi du Programme d'action de Beijing, l'analyse et la diffusion de pratiques optimales et de stratégies novatrices tendant à mieux appliquer les recommandations issues de ce processus, et à l'élargissement de l'accès au processus d'examen lui-même par les organisations publiques et non gouvernementales, dans le monde entier, en particulier par l'utilisation de techniques et de méthodes nouvelles ou traditionnelles d'information et de communication.
这项战略强调加强政府和非政府组织的伙伴关系,为这项审查进行全面和明显的评价活动及拟订有效的后续战略;查明、记录和传播良好的做法和创新战略,以加强这个进程产生的建议;以及便利世界各的政府和非政府组织进入和参加这项审查,特别是通过利用新的和传统的资讯技术和方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。