La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作的国际回应已成为令人欣慰的唤醒大家的集体召唤。
La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.
对这一破坏性祸害作的国际回应已成为令人欣慰的唤醒大家的集体召唤。
C'est un pas salutaire dans la bonne direction.
这朝着正确方向迈的积极步骤。
Une solution aurait également un effet salutaire sur d'autres régions du Soudan.
找到解决办法对苏丹其他地区也将产生有的影响。
Les États nucléaires ont procédé à des réductions importantes et salutaires de leurs arsenaux.
核武器国家的武库现了可喜和大幅度的削减。
Sur ce rappel que j'espère salutaire, je remercie les membres de leur attention.
我希望这一个有的提醒,我感谢各位成员听取我的发言。
Des événements qui se sont produits ailleurs devraient constituer une leçon salutaire à cet égard.
其他地方的事态发展应在这方面提供重大教训。
À cet égard, il serait salutaire de tirer parti de l'expérience récente du Japon.
在这方面或许值得利用日本最近的经验。
Ces événements positifs auront à coup sûr un effet salutaire dans l'ensemble des Balkans.
毫无疑问,这些积极的事态发展将对巴尔干各地产生有的影响。
Je voudrais toutefois terminer en soulignant qu'Haïti devrait nous servir d'exemple puissant et salutaire.
然而,如果可以的话,我要在最,海地应该为我们树立一个有力和有的榜样。
Les avancées réalisées jusqu'ici sont largement à porter au crédit de cette action salutaire.
在很大程度上,迄今所取得的进展它们的积极行动促成的。
Dans ce contexte, la tenue du sommet de Charm el-Cheikh a eu des résultats salutaires.
就在这一方面,沙姆沙伊赫首脑会议的举行取得了有的结局。
Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.
它开辟了两个机关之间的双向交流渠道,这一种非常康的事态发展。
Dans d'autres situations, la poursuite et la punition des responsables et des auteurs d'atrocités ont été salutaires.
在其他情况中,对领导人和犯有恶行者的起诉和惩罚,有用的。
L’effet salutaire de certaines formes de boxes à été confirmé par des tests et des travaux de recherches.
几种有利人体康的拳术,已经被有关研究部门确认。
Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.
不错,这些都事实,都积极的,但我们不应当将忙乱与行动混淆起来。
Il s'agit là de progrès salutaires pour assurer la gestion des ressources et leur utilisation efficace.
这些都资源管理和有效利用方面令人欣慰的步骤。
En outre l'Union européenne s'est engagée dans une politique salutaire d'élargissement de cette zone de paix.
欧洲联盟正在致力推行颇受欢迎的扩大这一和平区的政策。
La nouvelle loi du Tchad sur la répartition des revenus de l'exploitation du pétrole marque un progrès salutaire.
乍得关分配石油口收入的新法律一项有的举措。
Quoique salutaire, l'assistance de la FAO est très limitée et ne touche qu'une infime partie de la population.
粮农组织的援助尽管非常有,但数量非常有限,只惠及一小部分人口。
La Tunisie considère que la percée des partis modérés lors des élections du mois de novembre dernier est salutaire.
突尼斯认为,温和党派在去年11月的选举期间实现的突破,一种良好的迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。