Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?
在这方面,美国是否对枪支的临时存放、入储存和运输进行安全检查?
Dans ce contexte, les États-Unis procèdent-ils à des contrôles de sécurité en cas d'entreposage temporaire et de transport d'armes à feu?
在这方面,美国是否对枪支的临时存放、入储存和运输进行安全检查?
Le commis aux dossiers désigné par le Centre tenait son propre système de suivi des dossiers, lequel n'était ni complet ni précis.
资格审查中心的档案保管员采用自编的临时性借出存放制度,既不全面,也不准确。
Les tapis iraquiens faisaient partie de la collection de son musée et ont été entreposés temporairement dans les locaux de l'école lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊拉克地毯是索赔人博物馆藏品的一部分,在伊拉克入侵和占领科威特时,临时存放在学校。
Le stockage temporaire, l'entreposage et le transport d'armes à feu sont effectués exclusivement par des agents de police ou des agents des douanes ayant subi un contrôle de sécurité.
所有涉及临时储存、存放仓和运送火
的人,或是警官、或是海关官员,都必须经过安全检查。
Pendant la construction de cette position, la FINUL a temporairement stocké des conteneurs à une distance d'environ 200 mètres, près d'une porte dans la vieille clôture technique sur la route conduisant au village abandonné d'Abbasiyeh.
在该据点建设期间,联黎部队将集装箱临时存放在大约200米之外,在通往废弃的Abbasiyeh村道路的旧专用篱芭大门旁边。
Les objets d'art seront dans la mesure du possible exposés dans le bâtiment temporaire de la pelouse nord, dans le but d'éviter le risque et les dépenses que représenterait leur stockage temporaire en dehors du complexe.
如果可行,其余礼品将在北草坪临时大楼展示,以避免将艺术品运到建筑群外临时存放的风险和费用。
Il a aussi été indiqué que, bien que les comptes de titres eux aussi puissent contenir des espèces, celles-ci étaient considérées comme accessoires aux comptes de titres et étaient détenues provisoirement sur des sous-comptes séparés à des fins spécifiques, comme l'achat de titres ou le dépôt de dividendes.
另据称,尽管在证券可存放现金,但此种现金被视为附属于证券
,临时存放在单独的分
中,用于购买证券或存放股息等具体目的。
Toutefois, selon les dispositions générales du Code de procédure pénale relative à la saisie temporaire des éléments relatifs à un acte criminel, et compte tenu de l'obligation d'interdire les ressources financières liées au terrorisme sur la base de l'interprétation de l'article 210 du Code de procédure pénale, il est possible d'interdire temporairement l'utilisation de ressources financières déposées uniquement dans les comptes de personnes morales.
然而,根据《刑事诉讼法》关于临时扣押犯罪所涉物品的一般规定,并鉴于根据《刑事诉讼法》第210条的解释有义务查禁与恐怖主义相关的资金,有可能临时禁止使用仅存放在法人中的资金。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。