1.Plusieurs, parmi ceux-ci, ont accepté ces recommandations ou se sont engagés à leur donner suite.
一些接受审议的国家愿地支持或承诺执行这些建议。
2.Il faut également que les normes financières internationales soient appliquées progressivement à titre volontaire.
还需要逐步愿地实施国际间商定的财政标准。
3.Nous convenons que la démilitarisation et la démobilisation peuvent se faire pacifiquement et volontairement.
我们同意,非军事化复员可愿地完成。
4.Nous avons toujours estimé que cette question doit être réglée de manière pacifique et sur une base volontaire.
我们一向表明,这一问题必须与愿地解决。
5.Les États, dans l'exercice de leur souveraineté, soumettent volontairement leurs différends à la Cour pour qu'elle arbitre.
各国行使主权,愿地将争端提交国际法院仲裁。
6.En effet, nous estimons que des obligations juridiques ne peuvent être créées et assumées que de façon volontaire.
确实,我们认为,只能够愿地制定承担法律义务。
7.De plus, il est totalement superflu d'insérer le mot « volontairement »; une telle décision ne saurait être que volontaire.
另外,插入“愿地”一词完全是多余的;这种决定只能是愿的。
8.Depuis le début des rapatriements forcés en février, plus de 5 600 personnes ont été contraintes de rentrer au Kosovo.
从2月开始进行强迫回返来,非愿地返回科索沃的人数已超过5 600。
9.Élaborer des stratégies pour lutter contre l'ignorance, l'injustice, voire l'exclusion involontaire et autres obstacles auxquels se heurtent les handicapés.
有策略地减少残疾人遇到的障碍,他们受限制的形式包括愚昧无知、侵犯权利非愿地排斥。
10.Il faudra qu'à la réunion, la communauté internationale se fixe comme objectif d'honorer plus volontiers ses engagements en la matière.
国际社会会议期间必须制定一个目标,鼓励更加愿地兑这方面的承诺。
11.Ainsi, tous les citoyens ukrainiens de souche non ukrainienne ont acquis le droit de se définir librement comme minorités nationales.
因此,所有非乌克兰国籍的乌克兰公民都被授予愿地决定己为少数民族的权利。
12.Selon le Gouvernement sierra-léonais, le Tribunal devait poursuivre les enfants combattants qui avaient librement et délibérément commis des crimes graves.
塞拉利昂政府认为,法庭应该起诉那些由、愿地犯下应提起公诉的罪行的儿童战斗人员。
13.Nous attendons impatiemment qu'un retour rapide et volontaire des réfugiés du Timor occidental ait lieu avant juin, date fixée de l'enregistrement.
我们期待着为登记规定的6月的日期之前难民迅速愿地从西帝汶返回。
14.Il y a donc des preuves irréfutables de déplacements non consentis et forcés d'un grand nombre de civils, surtout de femmes et d'enfants.
因此有不可争议的证据证明大批民,特别是妇女儿童非愿地强迫地被迁徙。
15.Depuis le début de juin, plus de 11 460 personnes vivant dans divers pays d'Europe occidentale et centrale sont retournées au Kosovo volontairement.
6月初,11 460多人从西欧中欧的各国愿地返回科索沃。
16.Les États facilitent la réintégration volontaire des réfugiés et des personnes déplacées qui sont rentrés dans leur pays ou qui ont été relogés.
各国应便利返回的或重新安置的难民流离失所者愿地实重新融合。
17.En particulier, on peut souscrire un contrat d'assurance privée pour couvrir totalement ou en partie un traitement médical et des soins hospitaliers privés.
18.Ce n'est que dans les cas où l'étranger s'est volontairement placé sous la juridiction de l'État défendeur qu'il peut être censé épuiser les recours internes.
只有外侨愿地接受被告国管辖,才可要求他用尽当地救济。
19.Nous recommandons à la communauté des donateurs d'adopter prudemment une approche fondée sur la mise en commun des ressources pour l'aide publique au développement.
我们建议捐助界愿地谨慎地对官方发展援助采取汇集资金的办法。
20.À plus long terme, le rapatriement librement consenti des réfugiés afghans est considéré par la communauté internationale comme la meilleure solution à leurs problèmes.