Les membres de cette commission doivent être choisis pour leur impartialité, leurs compétences et leur indépendance personnelle.
选任的独立调查委员会成员应为公认为公无私、具有能力和独立性的人。
Les membres de cette commission doivent être choisis pour leur impartialité, leurs compétences et leur indépendance personnelle.
选任的独立调查委员会成员应为公认为公无私、具有能力和独立性的人。
Les membres de cette commission doivent être choisis pour leur impartialité, leurs compétences et leur indépendance personnelle.
选任的独立调查委员会成员应为公认为公无私、具有能力和独立性的人。
Les membres de cette commission sont choisis pour leur impartialité, leur compétence et leur indépendance personnelles reconnues.
选任的独立调查委员会成员应为公认为公无私、具有能力和独立性的人。
Les membres de la commission sont choisis pour leur impartialité, leur compétence et leur indépendance personnelles reconnues.
选任的独立调查委员会成员应为公认为公无私、具有能力和独立性的人。
Les enquêteurs doivent être compétents et impartiaux et indépendants vis-à-vis des suspects et de l'organe qui les emploie.
调查员应独立于涉嫌施行酷刑的人及其服务的机关,并应具有能力、公无私。
Les enquêteurs doivent être compétents et impartiaux et doivent être indépendants vis-à-vis des suspects et de l'organe qui les emploie.
调查员应独立于涉嫌施行酷刑的人及其服务的机关,并应具有能力、公无私。
6 Craignant que les juges Herrmann et Mijnssen de la Cour suprême ne soient pas impartiaux, l'auteur a demandé leur récusation.
6 提交人以最高法院的Herrman和Mijnssen两位法官无法公无私行事为由,要求这两位法官本人回避对此案的审理。
Les enquêteurs, qui doivent être indépendants vis-à-vis des suspects et de l'organe au service duquel ils sont affectés, doivent être compétents et impartiaux.
调查员应独立于涉嫌施行酷刑的人及其服务的机关,并应具有能力、公无私。
Il faut donc que ces organisations revoient leur dispositif de sécurité et examinent ce qu'elles peuvent faire pour maintenir une présence efficace et impartiale.
这些发展使人道主义机构不得不重新审查其安全方针以及其维持一个有效的、公无私的存在的能力。
Notre expérience, à la fois longue et humble, pourrait même devenir un espace neutre, impartial, et éloigné des intérêts partisans s'il fallait régler des conflits.
以我们长期微的经验,我们甚至可以成为一个中立区,在需要解决的任何冲突中公
无私,不受党派利益影响。
La nature non intrusive, inclusive et impartiale du mécanisme d'examen était liée à la nécessité de se garder de créer un mécanisme d'examen à deux vitesses.
审查机制具有无侵犯性、包容性和公无私与必须防止建立双级模式审查机制有关。
Nous devons trouver des moyens de travailler plus rapidement dans les deux Tribunaux, en reconnaissant, bien sûr, les impératifs d'impartialité et de respect des droits des accusés.
我们必须设法加快两法庭的工作,当然,也承认必须公无私,并尊重被告权利。
La police de la MINUK fournit les forces de l'ordre à titre intérimaire et s'emploie à mettre rapidement en place un service de police crédible, professionnel et impartial au Kosovo.
科索沃特派团警察机关提供临时执法服务以及迅速发展可靠、专业和公无私的科索沃警务。
Il accueille favorablement les initiatives annoncées par certains partenaires de développement en faveur des pays les moins avancés et les exhorte à être plus impartiaux et moins sélectifs dans l'accomplissement de leurs engagements.
他欢迎几个发展伙伴宣布的支持最不发达国家的诸多倡议,并呼吁它们在履行其承诺时多些公无私、少些挑挑拣拣。
Ses membres s'acquitteront de leurs fonctions en toute indépendance et impartialité; ils ne solliciteront ni n'accepteront d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucun secrétariat ou association de personnel d'une organisation appliquant le régime commun des Nations Unies”.
委员会成员应完全独立和公无私地执行其职务;各成员不得寻求或接受任何政府或联合国共同制度内任何组织的秘书处或工作人员协会的指示。
Ils devront être impartiaux et désintéressés et, pendant la durée de leur mandat, n'occuper aucun poste ni se livrer à aucune activité qui soit de nature à nuire à leur impartialité dans l'exercice de leurs fonctions.
他们应公无私,
且在任职期内,不担任或从事可能有损于公
执行职务的任何职位或活动。
Je tiens à souligner que, malgré les limitations existantes, le Timor-Leste a une occasion unique en son genre de former des fonctionnaires dévoués au service public et donnant l'exemple en termes de rectitude et de probité.
我要强调指出,虽然存在制约,但东帝汶有很好的机会,能够对献身于公众服务、今后会成为公无私和诚实的楷模的公共部门官员进行培训。
Les mêmes acteurs manifestent l'intention de soumettre, à fin de conciliation, les litiges relatifs à l'application ou à l'interprétation du Code mondial d'éthique du tourisme à un organisme tiers impartial dénommé : Comité mondial d'éthique du tourisme.
(3) 上述有关各方应表现愿意将任何涉及《全球旅游业道德守则》的适用或解释的争端提交称为世界旅游业道德委员会的公无私的第三机构,以便达成和解。
Il invite instamment l'Organisation à poursuivre sa participation à ce processus et, en particulier, à veiller à ce que le PNUD et les coordonnateurs résidents restent impartiaux pour garantir la cohérence et la coordination à l'échelle du système.
他敦促本组织继续参与这一进程,特别是确保开发署和驻地协调员始终公无私,以保证全系统一致性和相互协调。
Il souligne qu'il importe d'offrir une assistance à tous ceux qui en ont besoin, l'accent étant mis en particulier sur les femmes et les enfants et les autres groupes vulnérables touchés par un conflit armé, conformément au principe de l'impartialité.
安理会强调,必须根据公无私的原则向所有需要援助的人提供援助,尤其着重受武装冲突影响的妇女、儿童和其他脆弱人群。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。