C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照顾宝宝很累人。
C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照顾宝宝很累人。
Comment trouvez-vous votre nouvel emploi ? Intéressant ? Pas trop fatigant ?
你觉得你新工作怎样呢?挺有趣?不太累吧?
Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
这次旅游虽然很好,但是太累人了。
Le voyage est très fatigant.
1)旅行是很累人事情。
Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .
高工资仅仅是对这项累活微弱补偿。
How, j'ai juste essayé une fois et j'ai arrêté, c'était trop fatigant.
怎可能?我只试了一次就不打了,太累人。
Il est fatigant avec ses histoires.
那些纠缠不清事情真让人讨。
Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.
不,不,我也只是尝试了一次,但没思,又太累人。
L'attente n'est pas fatigante, car le pire de tout, c'est d'attendre sans espoir.
等候不苦,苦旳是没有希望旳等候。
C'est ainsi que l'on prolongea, sur une lame courte et parfois très fatigante, les côtes d'Annam et de Cochinchine.
仰光号就这样在急促而有时使人晕眩海浪中,沿着安南和交趾支那海岸前进。
La formation militaire est fatigant.
军训非常累。
Je cherche le vrai amour, avec quelqu’un, je peux vraiment me détendre, alors s’éloigne de la vie fatigante, du nerve tendu.
我所寻找这种真爱,这个人能让我完全放松下来,远离烦恼和痛苦。
Les grandes personnes ne comprennent jamais rien touts seules, et c’est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.
大人们从来都是无法自己理解东西,总是得孩子们给们作解释,这真是烦人。
Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.
这些大人们,靠们自己也弄不懂,还得老是不断地给们作解释。这真叫孩子们腻味。
Si bien que la vie est nul et fatigant , je dois toujour continuer sans arrête. La pratique est plus difficile que le dire.
野火烧不尽,春风吹又生!!我要坚强,尽管艰难,尽管飘渺!!!坚持努力!!!!
Bonjour , Comment allez-vous? J'espère que le voyage n'a pas été trop fatigant.
您好,怎样,旅途辛苦吗?
Oh , mon Dieu ! Je l’ ai oublié . J’ ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m’ en veux pas trop , n’ est-ce pas ?
上帝!我把这事给忘了,哦。今天上午我太累了。实在抱歉。你不责备我吧?
Oh , mon Dieu ! Je l' ai oublié . J' ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m' en veux pas trop , n' est-ce pas ?
哦,上帝!我把这事给忘了。今天上午我太累了。实在抱歉。你不责怪我吧?
En revanche, on constate une diminution du nombre de dérogations accordées pour l'un des motifs suivants : raisons médicales, avion complet dans la classe normalement prévue, voyage particulièrement fatigant et déplacement du Président de l'Assemblée générale.
因健康原因、买不到通常标准舱位、因旅程艰苦和大会主席旅行而破例情况有所减少。
Toutefois, suite à la politique de durcissement économique poursuivie par les autorités d'occupation - imposition de taxes, affaiblissement des cours des récoltes et augmentation du prix des intrants agricoles essentiels, etc. -, la plupart des Syriens ont désormais abandonné les travaux agricoles pour se trouver contraints de travailler au noir dans des emplois physiquement pénibles et fatigants - ramassage d'ordures, bâtiments et services divers. La situation générale des travailleurs arabes syriens dans le Golan peut être résumée de la façon suivante
但由于占领当局实施经济压制政策,征税、降低作物价格、提高农业基本必需品价格,等等,现在大多数居民已经放弃农业被迫进入黑劳力市场,从事很累强劳力工作,如清洁工、建筑工和打杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。