Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽地
人看着这些高傲
模特。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽地
人看着这些高傲
模特。
René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.
勒内-索尼埃是一个高强壮
年
人,神情高傲。
Il était une fois un Gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue.
曾经有一位绅士谁然后娶了一个女人,最傲慢和自豪是,
多数从未见过
。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察毕纳参加了,他事后作了一番描述:德
福斯出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷
腔调说话。
Mais ce dialogue ne doit pas se limiter à de hautaines tribunes ou à des conférences scientifiques; il doit trouver des moyens immédiats et concrets de s'ouvrir à l'homme de la rue, qui trop souvent subit l'influence des nationalistes extrémistes et des fanatiques religieux.
但对话不应仅限于高高
讲台和科学会议;对话应该找出立竿见影
有效办法深入街头
老百姓,因为他们经常受到极端民族主义分子和宗教狂热分子
影响。
Pour l'ensemble des Membres, cette méthode apparaît à la fois hautaine, en ce qu'elle défie les recommandations expresses de l'Assemblée générale, et à double tranchant, car elle entretient les soupçons que la discrétion du Conseil cache une volonté d'éluder la divulgation de certaines informations.
对全体会员国来说,它傲慢,因为它无视会所表达
期望,同时,它又自损形象,因为这使人产生怀疑,以为安理会遮遮掩掩是因为怕公开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。