Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽的地人看着这些高傲的模特。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽的地人看着这些高傲的模特。
René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.
勒内-索尼埃是一个高大强壮的年轻人,神情高傲。
Il était une fois un Gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue.
曾经有一位绅士谁然后娶了一个女人,最傲慢和自豪的是,大多数从未见过的。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了一番描述:德雷福斯神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是无动于衷的腔调说话。
Mais ce dialogue ne doit pas se limiter à de hautaines tribunes ou à des conférences scientifiques; il doit trouver des moyens immédiats et concrets de s'ouvrir à l'homme de la rue, qui trop souvent subit l'influence des nationalistes extrémistes et des fanatiques religieux.
但对话不应仅局限于高高的讲台和科学会议;对话应该找立竿见影的有效办法深入街头的老百姓,因为他们经常受到极端民族主分子和宗教狂热分子的影响。
Pour l'ensemble des Membres, cette méthode apparaît à la fois hautaine, en ce qu'elle défie les recommandations expresses de l'Assemblée générale, et à double tranchant, car elle entretient les soupçons que la discrétion du Conseil cache une volonté d'éluder la divulgation de certaines informations.
对全体会员国来说,它傲慢,因为它无视大会所表达的期望,同,它又自损形象,因为这使人产生怀疑,以为安理会遮遮掩掩是因为怕公开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。