Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.
这并不是纯粹要将句子缩短。
Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.
这并不是纯粹要将句子缩短。
Le Comité spécial pourra souhaiter envisager un autre libellé.
特设委员会不妨审议替述。
Cette considération s'appliquait également au libellé du titre.
在这方面有人还提到题措词问题。
Quelques délégations ont également discuté du libellé de la disposition.
一些团还讨论了该条文措词问题。
Elle pourrait aussi accepter le libellé suggéré par le Président.
爱尔兰团也可以接受主席建议措词。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与会者认为,最好还是保留一致措词。
Certaines propositions ont été faites quant au libellé de l'article.
对起草问题提出了一些建议。
M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.
Marca Paco先生(玻利维亚)也示希望保留原案文不做改动。
Enfin, elle a accepté le libellé proposé pour le nouvel alinéa c).
关于新分段(c),提案国团示同意。
Le Secrétariat pourrait peut-être trouver un libellé qui concilie les deux approches.
秘书处或许可以找到在这二者之间达成平衡措辞。
Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.
因此,秘书处将在改正文字之后重新印发。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文做法是使用抚慰性语言。
Il convenait donc de conserver un libellé plus large et plus général.
据此,应当保留更加开放、包罗一切措词。
M. Mazzoni (Italie) est prêt à accepter le libellé proposé par les États-Unis.
Mazzoni先生(意大利)说,他可以接受美国提出措词。
Il s'agit donc d'un libellé tout à fait nouveau pour moi.
因为我没有参与,所以我是第一次见到这些用语。
Sa délégation préférerait qu'on conserve le libellé initial de l'alinéa 4.
他团赞成保留第4分段原来措词。
Mme Cheunsomchit (Thaïlande) dit que sa délégation appuie le libellé du paragraphe 7.
Cheunsomchit女士(泰国)说,泰国团赞同第7段措辞。
Pour clarifier le libellé, les mots “les clauses de” ont été ajoutés.
为了使措辞更加确,加上了“规定”几个字。
M. Doyle invite instamment la Commission à adopter le libellé en l'état.
他敦促委员会通过前措词。
Des observations ont aussi été présentées sur le libellé de la proposition.
有人也对提案措辞示评论。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。