En même temps, ils ont été outrés par les attentats à la bombe perpétrés en Israël.
同时,他们对在以色列发生爆炸事件表示愤慨。
être outré: délirant, démesuré, effréné, excessif, forcé, immodéré, choqué, révolté, scandalisé, suffoqué,
En même temps, ils ont été outrés par les attentats à la bombe perpétrés en Israël.
同时,他们对在以色列发生爆炸事件表示愤慨。
Le tribunal arbitral a observe en outré que la modification des exigences de qualité dans le contrat entre l'acheteur et ses clients philippins n'avait rien à voir avec le vendeur.
仲裁庭进一,买方与其菲律宾客户之间
合同中对品质要求
变更与卖方无关。
C'est pourquoi nous avons été très peinés et outrés d'apprendre le verdict rendu contre les assassins avoués de trois agents humanitaires internationaux : 10 à 20 mois pour ceux qui ont commis un crime et s'en sont vantés.
因此,我们深扫兴和震惊地获悉对供
暗杀三名国际人道主义工作人员
罪行所作出判决——对那些犯下罪行并炫耀其这样做
荣耀者判10至20个月
刑期。
Toutefois, ce ne sont pas là les seules raisons pour lesquelles nous sommes profondément outrés par la possibilité que l'humanité puisse perdre pour toujours les magnifiques monuments dont la destruction a été envisagée.
策划中对这些伟大纪念物
摧毁可能使人类永久失去它们,然而,这些不是令我们深感震惊
唯一原因。
Les membres du groupe du Forum des îles du Pacifique s'associent au reste du monde pour dire combien ils ont été outrés par les événements tragiques survenus le 11 septembre dans notre ville hôte, New York, à Washington et en Pennsylvanie.
太平洋岛屿论坛成员国同世界其他国家一起,对9月11日发生在我们东道主纽约市和华盛顿特区与宾夕法尼亚州
悲惨事件表示震惊与愤怒。
Le Gouvernement et le peuple égyptiens sont outrés non seulement parce que leurs frères palestiniens souffrent en raison des actes d'agression, de violence et d'oppression commis par Israël, mais également à cause de la position arrogante et intransigeante des responsables israéliens qui nient la vérité et n'admettent même pas la responsabilité très évidente d'Israël dans les événements sanglants qui sont survenus au vu et au su du monde entier.
埃及政府和人民感到气愤,不仅仅是因我们
巴勒斯坦兄弟正由于以色列
侵略、暴力和压迫行
而遭受苦难,还因
以色列官员顽固和否
真相
立场,他们甚至不承
以色列对发生在整个世界面前
流血事件所负
显而易见
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。