Il va mordre la poussière .
他要受失败了。
Il va mordre la poussière .
他要受失败了。
Il a essuyé une défaite.
他受了失败。
Des solutions satisfaisantes pour toutes les parties sont-elles possibles ou bien doit-il y avoir absolument un perdant?
有没有双赢的解决方案,还是必须有人受失败?
Ils ont subi une sévère défaite.
他们受了惨重的失败。
Il y a six tâches auxquelles nous devons nous atteler si nous ne voulons pas répéter les échecs du passé.
我想列出如果我们不再象过去那样受失败而必须解决的六项任务。
Le potentiel est présent, mais il y a aussi le risque que le nouveau processus fragile puisse défaillir et échouer.
可能性确实存,但脆弱的新进程可能
受挫折与失败的危险也存
。
L'effet de ces différentes motivations a une incidence sur le montant des envois de fonds au cours du cycle du processus de migration et sur la part des fonds affectés à l'épargne plutôt qu'à la consommation.
而移居外国则是共同保险战略的一部分,移徙者成功时把所挣的钱寄回家中,而家里则
其
受失败时保证提供支助。
Ils nous permettront d'évaluer toutes les activités menées par les partenaires concernés dans les divers domaines couverts par le Nouvel Ordre du jour et d'identifier les succès, les obstacles, les échecs ainsi que les enseignements tirés.
它将使我们能够对各有关伙伴《新议程》涵盖的各个领域所从事的一切活动进行评价,并明确所取得的成功、所遇到的障
、所
受的失败以及所汲取的经验教训。
Lorsque des femmes sont mises dans des situations de pouvoir alors qu'elles n'y sont pas préparées de façon adéquate, elles vont au-devant de l'échec qui contribue à fortifier la position de ceux qui s'opposent à l'avancement des femmes.
当妇女没有充分准备情况下被推到掌权的职位,就可能
受失败,这种挫败可能会加强反对提高妇女地位者的立场。
Le Comité devrait passer en revue toutes les opérations de maintien de la paix afin, par exemple, de mettre un terme à celles qui échouent, qui ne contribuent pas à la paix et à la sécurité, ou qui ont simplement trop duré.
委员会应该对全部维持和平行动进行审查,目的是,比如终止那些正受失败的行动,那些无助于和平与安全的行动,或者已经进行得太久的行动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。