Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.
而且,他们能有助于在早期阶段解决内部争端。
Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.
而且,他们能有助于在早期阶段解决内部争端。
Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.
对国际社会来说,现在不是谋求采取姑息态度的时候。
De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.
而且,解进程必须有政治远见,这种政治远见是解的动力。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.
相反,经验表明,诉诸国际法院是一缓局势的措施。
Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.
这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会睦。
C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.
因此我们目前看到的氛围。
Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.
她强调,愈合康复须通过司法正义而不是报仇报复。
Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.
促进创伤的愈合实现解及防止侵权违法行为的重复也应该是委员会的目标。
Si l'écrivain Naipaul pratique la taquinerie et la provocation, le diplomate Annan relève les défis et cherche l'apaisement.
在作家奈保尔揶揄引起纠纷之时,外交家安南则应对挑战缓解矛盾。
Toute mesure qui peut contribuer à l'apaisement, favoriser la reprise des contacts entre Israéliens et Palestiniens doit être soutenue.
帮助恢复促进色列人巴勒斯坦人重新接触的任何措施都必须得到支持。
Il soulignait l'importance de promouvoir l'apaisement et la réconciliation pour renforcer les efforts visant à rétablir une paix durable.
安理会强调,必需促进医治创伤确保与解,加强旨在恢复持久的努力。
Nous sommes décidés à continuer le processus d'apaisement et de normalisation des relations avec notre voisin.
我们致力于继续愈合伤口同我们邻国的关系正常化的进程。
Nous tenons à souligner la contribution de ce traité à l'apaisement des tensions internationales, notamment en Europe.
我们要强调该条约对缓解国际,特别是欧洲紧张局势作出的贡献。
Mais la justice en période de transition joue un rôle critique dans le processus de réconciliation et d'apaisement.
但是过渡司法对于解疗伤止痛过程极其重要。
Et le verdict dont le Conseil est informé tend vers cette logique d'apaisement, mais sans l'intervention du Gouvernement.
他们的裁决——已向安理会通报这裁决——支持努力安定局势的政策,而且这是在政府未进行干预的情况下作出的裁决。
Les commissions « vérité et réconciliation » sont les premières étapes d'un processus d'apaisement et d'établissement de la responsabilité individuelle.
真相与解委员会是医治确立个人责任进程的第一步。
Quatre centres autochtones d'apaisement ont été créés dans trois collectivités aborigènes et une collectivité d'insulaires du détroit de Torres.
在三个土著社区一个托雷斯海峡岛民社区设立了四个土著康复中心。
M. Mahbubani (Singapour) dit qu'il est évident que la Commission doit s'engager dans une période de réconciliation et d'apaisement.
Mahbubani先生(新加坡)说,委员会显然需要走向解,消除歧见。
Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle utile avec l'accord des parties pour contribuer à la recherche de l'apaisement.
在各当事方同意的前提下,安全理事会发挥有益的作用,促进争取的努力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。