Il est tout à fait discrédité, fini.
他已经信誉扫地, 他完了。
Il est tout à fait discrédité, fini.
他已经信誉扫地, 他完了。
Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.
看上去崇高的目标只会因为使用恐怖主义手段来追求这些目标而丧失信誉。
Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.
他没有提供证据表明这些保证不可信。
Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».
为“诽谤白俄罗斯”罪规定了一种刑罚。
À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.
他认为,这种指有可能使安圭拉在国际上失去信誉。
Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.
他们应避免一切足以不利影响其作为委员会成员的地位的行动。
Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.
然而,我们的领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便扼杀了。
Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.
否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的集体工作的公信力将进一步受损。
Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.
要是不愿意履行这些承诺,不扩散制度就会遭到损害,就不能取信于人。
Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.
在这一问题上的任何进一步拖延将只会削弱对安理会决心的信心。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能达成共识将有可能使该决议草案失去相关性。
Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.
这些行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利的合法要求的信誉。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击的目的是使人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。
L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.
这样,特别是联合国会失去信誉,对它的支持可能会受到不利影响。
Ces actes ne font que discréditer la revendication par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes.
这只能诋毁巴勒斯坦人民行使民族权利的合法要求。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。
Il ne vise certes pas à discréditer les soldats de la paix en tant qu'agents du virus.
这不是要把维持和平人员诽谤成传播病毒的媒介。
L'Éthiopie mène une campagne agressive visant à discréditer et à faire échouer le processus de paix d'Arta.
埃塞俄比亚正极力活动,破坏阿尔塔和平进程,并使之失信于民。
Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur situation officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.
工作人员也不得出于个人理由利用职权损害未受其偏爱者的地位。
Il faut empêcher la diffusion de la propagande raciste par les médias locaux ou discréditer ceux qui s'en chargent.
地方媒介所进行的种族主义宣传必须加以禁止或批评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。