Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.
他们确实非常执著,作出了艰苦的努力。
Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.
他们确实非常执著,作出了艰苦的努力。
Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.
我们不久即将长联海稳定团的任务期限。
Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.
科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈有条不紊的工作产生了很好的效果。
Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.
我们还感谢六位组长所作的艰苦努力。
Bon nombre des anciens défis demeurent, mais il y en a de plus nouveaux et plus opiniâtres.
我们仍在面临许多旧的挑战,还有新的更为顽固的挑战出现。
Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.
我们感激地回顾布特弗卡总统非统组织在促进停止敌对行动方面作出了不懈的努力。
Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.
只有通过勤奋工作、持续努力共同承诺,才能实现这些孜孜以求的目标。
Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.
我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会的实质性工作做出的不懈努力。
En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.
例如,在非洲,旷日持久的冲突威胁着免于任意拘留的权基本的生命权。
Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.
最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作的不懈努力。
Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.
加共体国家付出了艰苦的努力,以实现维持人民的高水准生活,同时更加注重社会包容。
Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.
幸亏,由于国际社会的慷慨持续的支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。
Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.
领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成的火山会赶走多年来忍受火山的“适应性很强”的人。
Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.
占领国不顾无数联合国决议国际社会的反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化的毫不松懈的运动。
M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.
曼托瓦尼先生(意大)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国的斡旋任务。
En fait,je crois à « toi » et « moi » dans cette chanson, c’est la même personne .C’est juste un conflit entre sa personnalité faible et rétro et sa personnalité opiniâtre et extravertie.
事实上,我认为这首歌中提到的“你”“我”都是同一个人,只是他心中脆弱而保守的人格与他顽强而想要表达自己、张扬个性的人格的一种斗争。
Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.
但黎巴嫩不遗余力地投身于善良正义的事业,并始终有能力击败反叛破坏的势力。
Je tiens également à exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour ses efforts opiniâtres en vue de promouvoir la paix et la sécurité et de préserver l'autorité morale et le rôle prééminent de notre Organisation.
我还要表示赞赏秘书长开展了不懈努力,促进平与安全,捍卫联合国的道德权威及其杰出的作用。
Indiquant les raisons de leur réussite, beaucoup ont mentionné l'éducation, un travail opiniâtre et la confiance en soi; d'autres ont mis l'accent sur la persévérance, le travail d'équipe et une aide bien ciblée des pouvoirs publics.
在说明成功的原因时,许多人提到了教育、努力工作自信;有些人则提到了毅力、协作对准目标的政府支助。
Les élections municipales du 20 octobre ont connu un grand succès et représenté l'aboutissement des efforts continus et opiniâtres déployés par la MINUK, en coopération avec la KFOR et avec l'papui ferme et soutenu de la communauté internationale.
20日的市级举行是一次了不起的成就,是科索沃特派团与驻科部队合作,在国际社会的有力持续支持下不断艰苦努力的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。