Il ne faudrait pas que les générations à venir disent que nous présidions ici une Organisation des Nations… désunies.
不要让后代说这里的人主持着一个国家意见不一的联合国。
se désunir: brouillé, désaccordé, divisé,
Il ne faudrait pas que les générations à venir disent que nous présidions ici une Organisation des Nations… désunies.
不要让后代说这里的人主持着一个国家意见不一的联合国。
Le Conseil national des services sociaux, organisme bénévole subventionné par le Gouvernement, gère un certain nombre d'établissements préscolaires et s'occupe de diverses manières des enfants de familles désunies.
国家社会服务委员会是一个由政府补贴的自愿机构,经营许多学前设施,并以各种持家庭破裂的儿童。
Elles-mêmes prenaient aussi part à l'application de la Convention, par exemple en donnant des conseils et en assurant des services de protection aux adolescents, aux enfants maltraités et aux familles désunies.
非政府组织本身亦参与实施《公约》的工作,例如向青少年、受虐待儿童和分离家庭提供辅导和照顾。
Ce terrorisme, qui fait des morts, désunit les familles, conduit les gens en prison ou les force à s'exiler et les appauvrit, est ce que les Palestiniennes connaissent sous l'occupation militaire israélienne.
这种恐怖主导致了死亡、失去家人、拘留、流离失所和贫穷,这是巴勒斯坦妇女在以色列军事占领期间的亲身经历。
Le manque d'assurance, la politique d'assimilation culturelle, l'éducation officielle, la migration des jeunes, le prosélytisme et autres facteurs extérieurs affaiblissent les institutions coutumières et divisent les communautés et les générations, ce qui désunit les communautés et les peuples autochtones.
缺少自信心、文化被同化的压力、主流教育、青年人移徙他乡、改变宗教信仰和其他外部力量都在削弱现有的习惯机构,都在分化社区和形成代沟,从而破坏土著社区和土著民族的团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。