Il y a des retenues sur son salaire.
他的工资被扣除了一些。
Il y a des retenues sur son salaire.
他的工资被扣除了一些。
Nous appelons les parties à la plus stricte retenue.
我们呼吁各方实行最大的克制。
Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.
若干因素解释了为什么今年农民自我克制。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏的疯狂在肆无忌惮地继续。
Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.
挑选了两家司进行初步研究。
Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?
我们是否应当重新检查提供这种能力的办法?
Et pourtant, nous avons continué à faire preuve de retenue.
对此我们也一直保持克制。
Malgré ces provocations, Israël fait preuve de beaucoup de retenue.
尽管发生这么多次偷袭事件,以色列仍然表现出极度克制。
Nous voyons que les parties font preuve d'une certaine retenue.
我们看到各方正力行某种克制。
Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.
我同意,这也是一项值得一试的建议。
Le Comité a examiné les hypothèses actuarielles retenues pour l'évaluation.
审计委员会审查了债务估值所依据的精算假设。
Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.
为进一步讨论确定了一系列问题。
Ce montant représenterait la retenue de garantie prévue dans le contrat.
这笔金额是合同之下应发还的留存金。
Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.
但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不留在我们的分区域。
Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.
我国的战略态势体现了克制和责任。
Les recommandations issues de ces assises ont été retenues par les autorités nationales.
会议提出的各项建议已得到我国国家当局的考虑。
Encore une fois, nous appelons les deux parties à faire preuve de retenue.
我们再次呼吁双方实行克制。
Comment perçoit-elle la retenue dont font preuve les armées serbe et macédonienne?
他们如何看待塞尔维亚和马其顿军队的谨慎态度?
Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.
每门学科的成绩,不管笔试或口试,择优选取。
Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.
我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。