Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商胜诉。
être tranché: distinct, net, séparé, catégorique,
être tranché: composite, confus, indistinct, diplomatique, habile, prudent,
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商胜诉。
Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.
同一间诉庭处理了28起诉。
Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.
关于一项要求是否有效的争议将由主管法院作出裁决。
Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.
但据悉该主题将行,即从现在到2011,并于2013年结束。
Chaque cas est examiné et tranché individuellement.
每个人的案情都是根据个案的具体情况来确定的。
Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.
我们以一致的赞成票决定了这一问题。
La justice a tranché en faveur des Kanaks.
法院作出了有利于卡纳克人的裁决。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作出对航空公司有利的裁判。
Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.
庭还就一项保密的复核请求作出裁定。
D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.
有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.
关于我连任竞选问题的争论将在一月底二月初得到答案。
La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.
审判庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。
L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.
最近在Haradinaj等人案中提出的诉此后将很快得到审理。
Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.
凡存在这些问题的法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断。
De plus, il n'était pas souhaitable de placer l'Assemblée générale devant un choix aussi tranché qu'«une convention ou rien».
此外,不应让大会在“要不公约要不什么都没有”之间作出刻板的选择。
Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.
在本报告所述间,受理并审结了4起保密性质的中间诉,还有3起待审。
Trois appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.
在被告人所述间,审议和处理了三项保密的中间诉。
Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.
这些部门未解决的争端由第三方利益仲裁人或仲裁委员会解决。
La Chambre a également tranché sur des questions préalables au procès dans six affaires concernant, chacune, un accusé.
庭还对6个单一被告人案件的预审事项作出裁定。
Elle a tranché 17 appels interlocutoires, quatre appels interjetés contre des jugements au fond, et une demande en révision.
该庭完成了17项中间诉,4项不服实质性判决诉和1项复审要求。
声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。