Le lion irrité hérisse sa crinière.
被激怒的狮子竖起汗毛。
s'irriter: agacé, contrarié, exaspéré, excédé, fâché, impatienté, s'envenimer, s'exaspérer, se fâcher,
irriter de: ombrage,
s'irriter: calme, flegmatique, impassible, imperturbable, placide, serein, tranquille,
Le lion irrité hérisse sa crinière.
被激怒的狮子竖起汗毛。
Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.
对话既传达把我们团结在一起的信息,也传达令我们气愤的信息。
Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.
受到白酒刺激,的喉咙火辣辣的。
Les obstacles irritaient son courage.
障碍更激的勇气。
La fumée irrite l'œil.
烟刺激眼睛。
Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.
“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校带气说。
Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !
“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来。“怎么一回事?难道这就是你演的角色吗?快上去!”
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随接踵而来的是愤怒,带火药味的话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低的。
Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.
一个处在众人之中的人,会因为知道为何并不是其人之一而就此恼怒。
A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.
这时候剩下的三只狼明白们的兄弟已经被害。
Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.
在我们讨论各事项时,我对问题的坚持有时可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。
C'est une vision au service des peuples du monde et en phase avec eux, même si elle risque d'irriter certains de leurs gouvernements.
这个理想服务全世界人民,和人民共鸣,尽管它可能激怒一些政府。
La pauvre femme s'endormit comme l'ecolier qui, n'ayant pas appris ses leçons, craint de trouver à son reveil le visage irrite du maître.
可怜的女人像没有学好功课的小学生,睡觉时害怕醒来看到老师生气的面孔。
Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.
有一种危险是,对该进程拖延不满的分子可能增加等待重返社会的前战斗人员构成的安全威胁。
Il a le don de m'irriter avec ses questions oiseuses.
总有办法让我生气,净问我一些没用的问题。
Il serait judicieux d'éviter toute division ou controverse au sujet du programme de travail, situation que nous connaissons bien et qui nous irrite tous.
一个具体地好处就是可以避免我们非常熟悉并感到不满的就工作方案进行的分裂性和不适当的争吵。
Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.
我们对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己的意愿强加给其国家的做法尤为憎恶。
Irrité de voir méconnaître la volonté de la population de Vieques, le nouveau Gouverneur de Porto Rico a approuvé une loi prévoyant l'organisation d'un référendum en juillet.
波多黎各新总督对别克斯岛人民的意愿没有受到尊重感到愤怒,已核可一项立法,将于7月举行公民投票。
Il nous faut aussi fixer une limite dans le temps à la présence de la Force multinationale dans le pays, présence qui, il faut le dire, irrite beaucoup d'Iraquiens.
我们还需要提出多国部队——我们必须说,该部队对许多伊拉克人是一个严重的刺激因素——撤离该国的期限。
Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.
我们必须谴责在我们中间的这些心理不正常的基要主义者,并且剥夺所谓的主权为们提供的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。