D'autres faits sont tout aussi déconcertants.
其他些事态发展同样人不安。
D'autres faits sont tout aussi déconcertants.
其他些事态发展同样人不安。
L'absence de consensus sur cette question est déconcertant.
未就题达成协议是人不安的。
Ce sentiment que tout allait bien et qu'aucune disposition n'était nécessaire était déconcertant.
种切都很好、无事可做的人颇感不安。
La justice civile joue également son rôle, et même parfois avec un parti pris déconcertant.
民间团体也发挥着作用,而且有时其倾向性人不安。
Cela étant, il est déconcertant que le poste de représentant spécial pour l'Afrique reste vacant.
鉴于其高度优先性,非洲题特别顾的职位仍然空缺人困惑。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样人不解的矛盾之处是上述积极的指标与普遍存在的顽固的男性自豪感。
Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'États Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.
人不安的是,经常预算的不稳定性,只是由几个会员国造成的。
À cet égard, de nombreux rapports sont riches de descriptions qualitatives mais accusent un manque déconcertant de données quantitatives.
在方面,很多报告罗列了大量质的描述,但却没有加以量化,人不安。
Il est déconcertant qu'un État partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) ait envisagé de s'en retirer.
《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)缔约国寻求退出条约,让人不安。
Il est donc déconcertant de voir que l'excédent de dépenses signalé pour ce département s'élève à environ 29 millions de dollars.
因此该部报告超支约2 900美元人不安。
Il est par conséquent fort déconcertant que le Sommet ait été incapable de parvenir à un accord sur le désarmement et la non-prolifération.
因此,首脑会议未能就裁军和不扩散达成协议是极为人失望的。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我们沮丧和痛苦地注意到,我们大多数兄弟蜷缩在肮脏的地方,栖身于平民区。
Il est déconcertant de constater que les autres grandes commissions ont de plus en plus tendance à formuler une opinion sur les questions budgétaires.
其他主要委员会的个日益明显的倾向是说明其对预算题的观点,是个人不安的事态发展。
Il est également déconcertant de noter que plus d'un État partie ait conclu un accord de coopération nucléaire avec un État non partie au TNP.
已有不止个缔约国与不是《不扩散条约》缔约方的个国家签署了核合作协定,也让人不安。
Un élément déconcertant de cette évolution générale et négative réside dans l'apparition du concept de « gestion par crise » comme nouvel outil de promotion d'une politique.
种消极的总体事态发展人困惑的特点,就是出现了危机作为政策推动新工具的管理概念。
S'agissant du Liban, la situation générale est demeurée stable pendant la période considérée, en dépit d'un certain nombre d'incidents déconcertants sur le plan de la sécurité.
在黎巴嫩方面,报告所述期间的总体局势保持稳定,虽然出现了些许人不安的安全事件。
Il est déconcertant d'apprendre que le Ministre du travail déclare ne pas connaître les raisons de cette disparité ni les mesures qui sont prises pour y remédier.
人沮丧的是,劳动部长承认不知道工资差距悬殊的原因,也不知道政府为了消除种悬殊差距采取了什么措施。
Parallèlement aux tendances rapprochant la structure de morbidité de Sri Lanka de celle d'un pays développé, des niveaux déconcertants de morbidité découlant des maladies infectieuses et parasitaires persistent.
除了使斯里兰卡的疾病模式与发达国家相仿的趋势之外,传染性和寄生虫病的发病率水平不稳定的情况依然存在。
Le recours persistant à des prélèvements sur les comptes du maintien de la paix en raison du paiement insuffisant de leurs contributions, par des États Membres, est donc déconcertant.
因此,由于会员国缴纳会费不足而继续从维持和平帐户中借钱的做法人不安。
Il est donc déconcertant d'entendre l'observation de Mme Santos au sujet de l'indifférence de son gouvernement à propos du problème de l'abus sexuel à l'égard des enfants à Fidji.
因此,听到Santos女士谈到斐济政府对斐济儿童遭受性虐待的题缺乏认识的讲话感到窘迫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。